猴子的一周
mardi 11 août 2020
lundi 10 août 2020
孔融让梨
故事:
孔融(公元153~208),东汉文学家,字文举。鲁国(今山东曲阜)人,家学渊源,是孔子的二十世孙。为当时着名的建安七子之首,文才甚丰。孔融是当时比较正直的士族代表人物之一,他刚直耿介,一生傲岸。最终为曹操所忌,枉状构罪,下狱弃市。
孔融小时候家里有五个哥哥,一个弟弟。
有一天,家里吃梨。一盘梨子放在大家面前,哥哥让弟弟先拿。你猜,孔融拿了一个什么样的梨?他不挑好的,不拣大的,只拿了一个最小的。爸爸看见了,心里很高兴:别看这孩子才四岁,还真懂事哩。就故意问孔融:“这么多的梨,又让你先拿,你为什么不拿大的,只拿一个最小的呢?”
孔融回答说:“我年纪小,应该拿个最小的;大的留给哥哥吃。”
父亲又问他:“你还有个弟弟哩,弟弟不是比你还要小吗?”
孔融说:“我比弟弟大,我是哥哥,我应该把大的留给弟弟吃。”
你看,孔融讲得多好啊。他父亲听了,哈哈大笑:“好孩子,好孩子,真是一个好孩子。”
孔融四岁,知道让梨。上让哥哥,下让弟弟。大家都很称赞他。
L’histoire parle de la gentillesse et de la générosité de Kong Rong né dans les dernières années de la dynastie Han orientale. À seulement quatre ans, il avait déjà compris le principe de donner la préséance à ses aînés par politesse.
On racontait qu’un jour, quelqu’un envoya un panier de poires à la famille de Kong Rong. Tous ses frères plus âgés prirent de grosses poires. Seul Kong Rong en choisit une petite. Lorsque les autres lui demandèrent pourquoi il en avait choisi une petite, il répondit : " Mes frères sont plus âgés que moi, et je suis le plus jeune, ainsi, je ne devrais pas rivaliser avec eux pour les poires. "
Inscription à :
Articles (Atom)