春秋时,齐国的国君齐庄公,有一次坐着车子出去打猎,忽然看见路上有一只小小的虫子,伸出两条臂膀似的前腿,想要阻挡前进中的
vendredi 31 octobre 2014
成语故事 - 螳臂当车 tángbìdāngchē
En Chine, la mante religieuse est devenue un symbole de force, de courage, et d'audace étendue et de témérité. Cette allégorie, basée sur la détermination des mantes à attaquer des créatures aussi (voire plus) larges qu'elles, a été popularisée dans un proverbe Chinois qui dit : « bien qu'une mante n'est pas assez forte pour arrêter un char à bœuf lancé droit sur elle, elle peut être assez orgueilleuse pour essayer de se défendre ».- 螳臂当车
春秋时,齐国的国君齐庄公,有一次坐着车子出去打猎,忽然看见路上有一只小小的虫子,伸出两条臂膀似的前腿,想要阻挡前进中的车轮 。庄公问驾车的人:“这是什么虫子?” 驾车的人回答说:“这是螳螂,它看见车子来了,不知道赶快躲避,却还要来阻挡,真是不自量力!” 庄公笑说:“好一个出色的勇士,我们别伤害它吧!” 说着,就叫驾车的人车子靠边让开,从路旁走过去。这件事情,很快就传开了。人们都说庄公敬爱勇士。有好多勇敢的武士,纷纷来投奔他。但是,“螳臂当车” 作为成语,却并不比喻出色的勇士,而是比作自不量力。
春秋时,齐国的国君齐庄公,有一次坐着车子出去打猎,忽然看见路上有一只小小的虫子,伸出两条臂膀似的前腿,想要阻挡前进中的
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire